Китайский английский


Сегодня коллега притащил инструкцию к купленному за границей забавному китайскому устройству, явно продвигаемому производителями как революционное приспособление, призванное заменить мышь. Смысл — он не смог его установить на компьютер и попросил меня помочь разобраться. Само устройство — чушь редкостная, но вызвала ввиду своей необычности интерес всего офиса, и мы решили перевести инструкцию с корявого китайско-английского…

Захожу на Translate.Ru. Набираю кусок текста инструкции: «Execute the installer by tray icon and insert ms windows binaries or another os with custom mouse driver support in current boot drive.»

Жму «Перевести».
«Казните монтажника изображением подноса и вставьте наборы из двух предметов окон госпожи или другой рот с таможенной поддержкой водителя мыши в текущем двигателе ботинка.»

Тишина. Жалобный Голос коллеги сзади: «Ты сможешь это сделать?..»
Весь офис просто лёг.
Обсудить у себя 2
Комментарии (4)

Давно так не смеялся!
Спасибо, белый!

Я сам, читая китайскую инструкцию на русском, ржу!
Любую техническую инструкцию перевести с помощью бытового транслятора — готовый монолог для юмористов.
Это точно!
Чтобы комментировать надо зарегистрироваться или если вы уже регистрировались войти в свой аккаунт.